For many people, our earliest and most significant experiences with literature happen by the medium of a translated kids’s e book. This quantity focuses on the complicated interaction that occurs between textual content and context when works of youngsters’s literature are translated: what contexts of manufacturing and reception account for the way translated kids’s books come to be made and skim as they’re? How are translated kids’s books tailored to swimsuit the context of a brand new tradition? Spanning the disciplines of Kids’s Literature Research and Translation Research, this e book brings collectively established and rising voices to offer an summary of the analytical, empirical and geographic richness of present analysis on this discipline and to establish and replicate on widespread insights, analytical views and trajectories for future interdisciplinary analysis.
This quantity will enchantment to an interdisciplinary viewers of students and college students in Translation Research and Kids’s Literature Research and associated disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions coping with translated kids’s literature in the UK, the USA, Eire, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the previous Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.
Contributors: Valérie Alfvén (Stockholm College), Delia Guijarro Arribas (EHESS), Michal Borodo (Kazimierz Wielki College), Anna Kérchy (College of Szeged), Gillian Lathey (College of Roehampton), Charlotte Lindgren (Dalarna College), Jack McMartin (KU Leuven), Lia A. Miranda de Lima (College of Brasília), Marija Zlatnar Moe (College of Ljubljana), Emer O’Sullivan (Leuphana College Lüneburg), Germana H. Pereira (College of Brasília), Anna Olga Prudente De Oliveira (Pontifical Catholic College of Rio de Janeiro), Annalisa Sezzi (College of Modena and Reggio Emilia), Zohar Shavit (Tel Aviv College), Marija Todorova (Hong Kong Polythechnic College), Jan Van Coillie (KU Leuven), Sara Van Meerbergen (College of Stockholm), Li Xueyi (unbiased scholar), Tanja Zigon (College of Ljubljana)
Free book obtainable at OAPEN Library, JSTOR and ProjectMuse.
Đặt Sách Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Giá Tốt, Mua Sách Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Giá Rẻ, Đọc Sách Children's Literature in Translation : Texts and Contexts, Sách Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Vietsub, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Phê Truyện, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Tiki, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Lazada, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Shopee, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Phê Phim, Download Children's Literature in Translation : Texts and Contexts, Xem Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Miễn Phí, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Amazon, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Ebay, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Tiếng Việt, Đánh Giá Children's Literature in Translation : Texts and Contexts, Review Children's Literature in Translation : Texts and Contexts, Children's Literature in Translation : Texts and Contexts Bản Tiếng Anh...
Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.